Кто на самом деле написал "Ночь перед Рождеством"? Лингвистический анализ

Кто на самом деле написал "Ночь перед Рождеством"? Лингвистический анализ
James Miller

В одной из глав своей только что опубликованной книги "Неизвестный автор" Дон Фостер пытается доказать старое утверждение, которое никогда прежде не принималось всерьез: что Клемент Кларк Мур не писал поэму, широко известную как "Ночь перед Рождеством", а вместо него ее написал человек по имени Генри Ливингстон-младший (1748-1828).(Мур, с другой стороны, все же заявил о своем авторстве поэмы, но только через два десятилетия после ее первоначальной - анонимной - публикации в газете "Troy [N.Y.] Sentinel" в 1823 г.) Между тем, утверждение об авторстве Ливингстона было впервые сделано не ранее конца 1840-х годов (а возможно, и в 1860-х) одним из его друзей.дочери, которая верила, что поэму написал ее отец еще в 1808 году.

Летом 1999 года, пишет Фостер, один из потомков Ливингстона попросил его взяться за это дело (семья давно занимала видное место в истории Нью-Йорка). В последние годы Фостер прославился как "литературный детектив", который может найти в произведении уникальные и характерные признаки его авторства, признаки почти такие же характерные, как отпечатки пальцев или образец крови.Фостер также оказался в Покипси, Нью-Йорк, где жил сам Генри Ливингстон. Несколько членов семьи Ливингстонов охотно предоставили местному детективу множество неопубликованных и опубликованных материалов, написанных Ливингстоном, включая несколько стихотворений, написанных в том же метре, что и "Ночь накануне".Рождество" (известный как анапестический тетраметр: два коротких слога, за которыми следует ударение, повторяются четыре раза в строке - "да-да-дум, да-да-дум, да-да-дум, да-да-дум, да-да-дум", в простом переводе Фостера). Эти анапестические стихи показались Фостеру очень похожими на "Ночь перед Рождеством" и по языку, и по духу, а при дальнейшем исследовании его также поразили характерные особенности употребления слов иС другой стороны, Фостер не нашел никаких доказательств использования подобных слов, языка или духа в произведениях Клемента Кларка Мура - за исключением, конечно, самой "Ночи перед Рождеством". Поэтому Фостер пришел к выводу, что настоящим автором был Ливингстон, а не Мур. Литературный сыщик взялся за еще одно сложное дело и раскрыл его.

Если бы Фостер ограничился текстовыми доказательствами сходства между "Ночью перед Рождеством" и стихами, которые, как известно, были написаны Ливингстоном, он мог бы привести провокационные аргументы в пользу пересмотра авторства самой любимой американской поэмы - поэмы, которая помоглаНо Фостер не останавливается на этом; он продолжает утверждать, что текстуальный анализ в сочетании с биографическими данными доказывает, что Клемент Кларк Мур не мог написать "Ночь перед Рождеством". В статье о теории Фостера, опубликованной в New York Times, говорится: "Он собирает целую батарею косвенных доказательств, чтобы заключить, что дух поэмыи стиль резко расходятся с другими работами Мура". С этими доказательствами и этим выводом я категорически не согласен.

I. "Возник такой грохот"

Сам по себе текстовый анализ, конечно, ничего не доказывает. И это особенно верно в случае с Клементом Муром, поскольку сам Дон Фостер настаивает на том, что Мур не имел последовательного поэтического стиля, а был своего рода литературной губкой, язык которой в каждом конкретном стихотворении зависел от того, какого автора он недавно читал. Мур "заимствует свой описательный язык у других поэтов", - говорит Фостер.пишет: "Стихи профессора очень производны - настолько, что его чтение можно отследить ... по десяткам фраз, заимствованных и переработанных его липкой пальчиковой музой". Фостер также предполагает, что Мур, возможно, даже читал работы Ливингстона - одно из стихотворений Мура "похоже, было создано по образцу анапестических басен о животных Генри Ливингстона".особенно неадекватность текстуальных доказательств в случае с "Ночью перед Рождеством".

Тем не менее, Фостер настаивает на том, что при всей стилистической несогласованности Мура, в его стихах (и в его темпераменте) можно обнаружить одну постоянную одержимость, и это - шум. Фостер много говорит о предполагаемой одержимости Мура шумом, отчасти для того, чтобы показать, что Мур был мрачным "занудой", "ворчуном", "ворчливым педантом", который не особенно любил маленьких детей и который не мог бы написать такие произведения.Так, Фостер рассказывает, что Мур в особенно раздраженном стихотворении о поездке его семьи в курортный город Саратога-Спрингс жаловался на шум всех видов, от шипящего рева парохода до "вавилонского шума в моих ушах", производимого его собственными детьми, - шума, который "проникает в мой мозг и почти раскалывает его".голову".

Предположим на минуту, что Фостер прав, что Мур действительно был одержим шумом. В таком случае стоит вспомнить, что этот мотив также играет важную роль в "Ночи перед Рождеством". Рассказчик этого стихотворения тоже напуган громким шумом на лужайке: "[T]here arrose such a clatter / I took up from my bed to see what is the matter." "Дело" оказываетсянезваный гость - незваный гость в доме, чье появление в личных покоях рассказчика небезосновательно вызывает тревогу, и незваный гость должен предоставить длинный набор безмолвных визуальных сигналов, прежде чем рассказчика успокоят, что ему "нечего бояться".

"Ужас" - еще один термин, который Фостер связывает с Муром, опять же, чтобы передать мрачный темперамент этого человека. "Клемент Мур очень любит ужас, - пишет Фостер, - это его специальность: "священный ужас", "тайный ужас", "необходимость ужасаться", "страшная отмель", "страшный мор", "нежданный ужас", "ужас удовольствия", "ужас взгляда", "ужасный вес", "ужасная мысль", "более глубокий ужас", "ужасные предвестники".смерть", "ужасная будущность"." Опять же, я не убежден, что частое использование слова имеет ужасно большое значение, но Фостер убежден, и в его собственных терминах появление этого слова в "Ночи перед Рождеством" (и в ключевой момент повествования) должно быть текстовым доказательством авторства Мура.

Фостер представляет Мура как человека, темпераментно неспособного написать "Ночь перед Рождеством". Согласно Фостеру, Мур был мрачным педантом, узколобым ханжой, которого оскорбляло любое удовольствие - от табака до легкого стиха, и к тому же фундаменталистским библеистом, "профессором библейского обучения" (когда Фостер, который сам является академиком, желает, чтобычтобы быть совершенно пренебрежительным к Муру, он обращается к нему с окончательным современным презрением - как к "профессору").

Но Клемент Мур, родившийся в 1779 году, не был викторианской карикатурой, которую рисует нам Фостер; он был патрицием конца восемнадцатого века, джентльменом, настолько состоятельным, что ему никогда не нужно было устраиваться на работу (его должность профессора восточной и греческой литературы, кстати, а не "библейского обучения", давала ему возможность заниматься в основном научными изысканиями). Мур был социальным человеком.Он имел несчастье вступить во взрослую жизнь на рубеже XIX века, когда патриции старого образца чувствовали себя глубоко не в своей тарелке в джефферсоновской Америке. Все ранние прозаические публикации Мура - это нападки на вульгарность новой буржуазной культуры, которая захватывала все больше и больше.Именно этим отношением объясняется многое из того, что Фостер считает простым занудством.

Рассмотрим "Поездку в Саратогу", сорокадевятистраничный рассказ Мура о посещении этого фешенебельного курорта, который Фостер подробно цитирует в качестве доказательства кислого нрава автора. На самом деле поэма является сатирой, и написана в соответствии с устоявшейся сатирической традицией рассказов о разочаровывающих посещениях этого самого места, главного курортного места Америки в первой половине девятнадцатого века.Эти рассказы были написаны людьми, принадлежавшими к социальному классу самого Мура (или стремившимися к этому), и все они были попытками показать, что большинство посетителей Саратоги были не настоящими леди и джентльменами, а простыми социальными альпинистами, буржуазными претендентами, заслуживающими только презрения. Фостер называет поэму Мура "серьезной", но она была задумана как остроумная, и предполагаемые читатели Мура (все изКонечно, не в описании Муром начала путешествия, на пароходе, который вез его и его детей по реке Гудзон:

В сосуде кипела живая масса;

В поисках удовольствия, немного и здоровья;

Девы, мечтавшие о любви и браке,

И спекулянты, спешащие за богатством.

Или их вход в курортный отель:

Как только прилетели, как стервятники на свою добычу,

Увлеченные служители на багаже упали;

А чемоданы и сумки быстро отлавливали,

И в предназначенное жилище бросились врассыпную.

Или потенциальные утонченные люди, которые пытались произвести впечатление друг на друга своими модными разговорами:

И, время от времени, может упасть на ухо

Голос какого-то самодовольного вульгарного человека,

Который в то время, как он хотел бы показаться воспитанным человеком,

Ошибочно принимает низкую любезность за подлинное остроумие.

Некоторые из этих колкостей сохраняют свою остроту и сегодня (а поэма в целом явно пародирует популярный роман лорда Байрона "Паломничество Чайльд Гарольда"). В любом случае, ошибочно путать социальную сатиру с безрадостным ханжеством. Фостер цитирует Мура, написавшего в 1806 году осуждение людей, которые пишут или читают легкие стихи, но в предисловии к своему сборнику стихов 1844 года Мур отрицалчто есть что-то плохое в "безобидном веселье и забавах", и он настаивал на том, что "несмотря на все заботы и печали этой жизни, ... мы так устроены, что хороший честный искренний смех ... полезен для здоровья тела и ума".

Одно из многочисленных сатирических стихотворений Мура, "Виночерпий", было уничтожающей критикой движения за воздержание 1830-х годов - еще одной буржуазной реформы, к которой мужчины его класса почти повсеместно относились с недоверием. (Если верить фотографии Фостера, Мур не мог написать и это стихотворение.) Оно начинается:

Я выпью свой бокал щедрого вина;

И какое тебе дело до этого,

Ты, самовоздвигнутый цензор бледный,

Вечно следит, чтобы напасть

Каждый честный, открытый сердцем товарищ

Смотрите также: Самые знаменитые философы истории: Сократ, Платон, Аристотель и другие!

Кто принимает спиртное зрелым и мягким,

И чувствует восторг, в умеренной степени,

С избранными друзьями, чтобы разделить его удовольствие?

Далее в стихотворении приводится пословица о том, что "истина в вине", и восхваляется способность алкоголя "дарить сердцу новое тепло и чувства". Кульминацией стихотворения является сердечное приглашение выпить:

Тогда давайте, наполняйте бокалы, мои мальчики.

Немногочисленные и постоянные радости

Которые приходят, чтобы развеселить этот мир;

Но нигде нет более яркого потока

Чем там, где встречаются добрые друзья,

Смотрите также: Калигула

Средь безобидного веселья и беседы милой.

Эти строки сделали бы любителя удовольствий Генри Ливингстона гордым, как и многие другие, которые можно найти в сборнике стихов Мура. "Старый Доббин" - это мягко юмористическое стихотворение о его лошади. "Строки ко Дню Святого Валентина" застали Мура в "спортивном настроении", которое побудило его "послать / Мимическую валентинку, / Чтобы немного подразнить, мой маленький друг, / Это веселое сердце твое".перевод веселого итальянского стихотворения, написанного его другом Лоренцо Да Понте - тем самым человеком, который написал либретто к трем великим итальянским комическим операм Моцарта, "Женитьба Фигаро", "Дон Жуан" и "Cosi Fan Tutte", и который в 1805 году эмигрировал в Нью-Йорк, где Мур позже подружился с ним и помог ему получить должность профессора в Колумбийском университете. Последняя строфа этого небольшого стихотворения могла бы быть такойссылались на финал одной из опер Да Понте: "Теперь, с мест, все начеку, / "Глупо было медлить, / В хорошо подобранные пары объединяйтесь, / И проворно в путь".

Мур не был ни скучным педантом, ни ненавидящим радость ханжой, каким его выставляет Дон Фостер. О самом Генри Ливингстоне я знаю только то, что написал Фостер, но и из этого достаточно ясно, что он и Мур, какими бы ни были их политические и даже темпераментные различия, принадлежали к одному патрицианскому социальному классу, и что эти два человека разделяли фундаментальное культурное чувство.Ливингстон, родившийся в 1746 году, был скорее комфортным джентльменом XVIII века, тогда как Мур, родившийся тридцать три года спустя, в разгар Американской революции, да еще и от родителей-лоялистов, с самого начала столкнулся с проблемой примирения с фактами жизни в республиканской Америке.

Автор: Стивен Ниссенбаум

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: История Рождества




James Miller
James Miller
Джеймс Миллер — известный историк и писатель, страстно увлеченный изучением огромного гобелена человеческой истории. Имея степень по истории в престижном университете, Джеймс провел большую часть своей карьеры, копаясь в анналах прошлого, жадно раскрывая истории, которые сформировали наш мир.Его ненасытное любопытство и глубокое понимание различных культур привели его к бесчисленным археологическим памятникам, древним руинам и библиотекам по всему миру. Сочетая тщательное исследование с захватывающим стилем письма, Джеймс обладает уникальной способностью перемещать читателей во времени.Блог Джеймса «История мира» демонстрирует его опыт в широком диапазоне тем, от великих повествований о цивилизациях до нерассказанных историй людей, которые оставили свой след в истории. Его блог служит виртуальным центром для любителей истории, где они могут погрузиться в захватывающие рассказы о войнах, революциях, научных открытиях и культурных революциях.Помимо своего блога, Джеймс также является автором нескольких известных книг, в том числе «От цивилизаций к империям: раскрытие взлета и падения древних держав» и «Невоспетые герои: забытые фигуры, изменившие историю». Благодаря увлекательному и доступному стилю письма он успешно воплотил историю в жизнь для читателей всех слоев общества и возрастов.Страсть Джеймса к истории выходит за рамки письменногослово. Он регулярно участвует в научных конференциях, где делится своими исследованиями и участвует в наводящих на размышления дискуссиях с коллегами-историками. Известный своим опытом, Джеймс также выступал в качестве приглашенного докладчика на различных подкастах и ​​радиошоу, что еще больше распространяло его любовь к этой теме.Когда он не погружен в свои исторические исследования, Джеймса можно найти в художественных галереях, в походах по живописным пейзажам или в кулинарных изысках из разных уголков земного шара. Он твердо верит, что понимание истории нашего мира обогащает наше настоящее, и он стремится разжечь такое же любопытство и признательность в других с помощью своего увлекательного блога.